Сенека приветствует Луцилия! 4 страница

Будь здоров.

Письмо восьмое (VIII).

Сенека приветствует Луцилия!

«Ты приказываешь мне избегать толпы, – пишешь ты, – уединиться и довольствоваться собственной совестью. А как же ваши наставления, повелевающие трудиться до самой смерти?». Но то, к чему я тебя склоняю скрыться и запереть двери, – я сам сделал, чтобы многим принести пользу. Ни одного дня я не теряю в праздности, даже часть ночи отдаю занятиям. Я не иду спать, освободившись: Нет, сон одолевает меня, а я сижу, уставившись в свою работу усталыми от бодрствования, слипающимися глазами. Я удалился не только от людей, но и от дел, прежде всего – моих собственных, и занялся делами Сенека приветствует Луцилия! 4 страница потомков. Для них я записываю то, что может помочь им. Как составляют полезные лекарства, так я заношу на листы спасительные наставления, в целительности которых я убедился на собственных ранах: Хотя мои язвы не закрылись совсем, но расползаться вширь перестали. Я указываю другим тот правильный путь, который сам нашёл так поздно, устав от блужданий. Я кричу: «Избегайте всего, что любит толпа, что подбросил вам случай! С подозрением и страхом остановитесь перед всяким случайным благом! Ведь и рыбы, и звери ловятся на приманку сладкой надежды! Вы думаете, это дары фортуны? Нет, это её козни. Кто из вас хочет прожить жизнь насколько Сенека приветствует Луцилия! 4 страница возможно безопаснее, тот пусть бежит от этих вымазанных птичьим клеем благодеяний, обманывающих нас, несчастных, ещё и тем, что мы, возомнив, будто добыча наша, сами становимся добычей. Погоня за ними ведёт в пропасть. Исход высоко вознёсшейся жизни один – паденье. К тому же нельзя и сопротивляться, когда счастье начинает водить нас вкривь и вкось. Или уж плыть прямо, или разом ко дну! Но фортуна не сбивает с пути – она опрокидывает и кидает на скалы. Угождайте же телу лишь настолько, насколько нужно для поддержания его крепости, и такой образ жизни считайте единственно здоровым и целебным. Держите тело в строгости, чтобы оно не перестало повиноваться Сенека приветствует Луцилия! 4 страница душе: Пусть пища лишь утоляет голод, питьё – жажду, пусть одежда защищает тело от холода, а жилище – от всего ему грозящего. А возведено ли жилище из дёрна или из пёстрого заморского камня, разницы нет: Знайте, под соломенной кровлей человеку не хуже, чем под золотой. Презирайте всё, что ненужный труд создаёт ради украшения или напоказ. Помните: Ничто, кроме души, недостойно восхищения, а для великой души всё меньше неё». И когда я беседую так с самим собою, беседую с потомками, неужели, по – твоему, я приношу меньше пользы, чем отправляясь в суд ходатаем, или припечатывая перстнём таблички с завещанием, или в сенате Сенека приветствует Луцилия! 4 страница отдавая руку и голос соискателю должности? Поверь мне, кто кажется бездельником, тот занят самыми важными делами, и божественными и человеческими вместе. Однако пора кончать и, по моему правилу, чем – нибудь расквитаться с тобой и в этом письме. Уплачу я не из собственных запасов; я до сих пор всё просматриваю Эпикура и сегодня вычитал у него такие слова: «Стань рабом философии, чтобы добыть подлинную свободу». И если ты предался и подчинился ей, твоё дело не будет откладываться со дня на день: Сразу же ты получишь вольную. Потому что само рабство у философии есть свобода. Может статься, ты спросишь меня, отчего Сенека приветствует Луцилия! 4 страница я беру столь много прекрасных изречений у Эпикура, а не у наших. Но почему ты думаешь, что подобные слова принадлежат одному Эпикуру, а не всем людям? Ведь как много поэты говорят такого, что или сказано, или должно быть сказано философами! Я не беру ни трагедии, ни нашей тогаты, которая тоже не лишена серьёзности и стоит посредине между трагедией и комедией; но и в мимах столько есть красноречивых строк! Сколько стихов Публилия надо бы произносить не обутым в сандалии, но выступающим на котурнах! Я приведу один его стих, имеющий касательство к философии, и как раз к той её части, которой мы только Сенека приветствует Луцилия! 4 страница что занимались; в нём поэт утверждает, что случайно доставшееся нельзя считать своим: «Чужое, что по вашему хотенью вдруг свалилось нам». Но ты, я помню, говорил другой стих, намного лучше и короче: «Не наше то, что нам дано фортуною». А это твоё изречение (я не пропущу и его) даже ещё лучше: «Всё, что дано нам, может быть и отнято». Но этого я не зачту в погашение долга: Я лишь отдал тебе твоё же.



Будь здоров.

Письмо девятое (IX).

Сенека приветствует Луцилия!

Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 3 | Нарушение авторских прав


documentabwsbef.html
documentabwsion.html
documentabwspyv.html
documentabwsxjd.html
documentabwtetl.html
Документ Сенека приветствует Луцилия! 4 страница